To się czyta

Książka, kino, teatr, muzyka, telewizja...
Regulamin forum
Info: tematy możliwe do przeglądania przez gości forum, dostępne indeksowanie dla bootów typu Google.
ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
marcin
Posty: 11884
Rejestracja: 25-07-2018 22:48:12
Lokalizacja: PL

Re: To się czyta

Post: # 101054Post marcin »

Czytam Pratchetta "Na glinianych nogach"

No i normalnie rżę ze śmiechu :P Pratchett idealnie trafia w moje poczucie humoru 8-)

Obrazek
Gdy ludzie spotykają się z górami, dzieją się wielkie rzeczy.
(William Blake)
Awatar użytkownika
OpusDei
Posty: 171
Rejestracja: 22-07-2018 11:52:17
Lokalizacja: Arlen, TX

Re: To się czyta

Post: # 101114Post OpusDei »

No i czytam Pocztówkę Oczki. Bardzo odkrywcza lektura dla kogoś, kto z kulturą i historią dawnej Holandii nie jest za pan brat. Mnóstwo ciekawostek (wiedzieliście, że marchewka jest pomarańczowa dopiero od XVII wieku, kiedy odmianę w tym kolorze wyhodowano na cześć dynastii orańskiej), ale też dekonstrukcje mitów i stereotypów związanych z Niderlandami.

Przykładowo - tulipanowa gorączkowa nigdy nie istniała. Dziewiętnastowieczni historycy potraktowali serio satyryczne pisma powstałe w protestanckich kręgach, które wykpiwały rzekomo wysokie ceny oferowane za cebulki tulipanów na aukcji charytatywnej, a potem już się potoczyło. :D Dostaje się też (ale nie jakoś mocno) Herbertowi, który - zdaniem autora - nie do końca wie, o czym pisze. Na przykład twórca Pana Cogito mylnie interpretuje Martwę naturę z wędzidłem, od której to bierze tytuł jego tom esejów o Złotym Wieku Holandii. Bardzo mnie to cieszy jako hejtera Herberta. :diablo:

Książka jest poza tym pięknie ilustrowana, ale pisałem o tym kilka(naście) postów wyżej.
That's my purse! I don't know you!
Awatar użytkownika
Hebius
Posty: 13343
Rejestracja: 18-07-2018 12:20:10
Lokalizacja: Kętrzyn

Re: To się czyta

Post: # 101132Post Hebius »

Fajnie. I tak już byłem zdecydowany na zakup, ale teraz jestem tym bardziej.
Awatar użytkownika
OpusDei
Posty: 171
Rejestracja: 22-07-2018 11:52:17
Lokalizacja: Arlen, TX

Re: To się czyta

Post: # 101573Post OpusDei »

Gaston Dorren, Gadka. W sześćdziesiąt języków dookoła Europy

Obrazek

Książka holenderskiego (po lekturze stylu byłem przekonany, że to Amerykanin) poligloty, która nie aspiruje do bycia naukową publikacją. To zbiór kilkudziesięciu krótkich szkiców poświęconych językom używanym w Europie. W każdym z nich autor skupia się na wybranym aspekcie danego języka - raz jes to jakaś gramatyczna lub słownikowa osobliwość, a raz - jego historyczny rozwój.

Lekkie, dowcipne i pouczające. Można czytać w sposób zwarty albo na wyrywki.
That's my purse! I don't know you!
Awatar użytkownika
Czarek90
Posty: 484
Rejestracja: 28-09-2020 16:34:43
Lokalizacja: na piętrze

Re: To się czyta

Post: # 101579Post Czarek90 »

Kupiłem jego poprzednią książkę, którą wydał Karakter – BABEL,
nie mogę od tych kilku lat jej skończyć :P CHOCIAŻ każdy rozdział,
który czytam, czytam z ciekawością. I planowałem kupić też GADKĘ,
ale doszedłem do wniosku, że dopiero wtedy, gdy skończę (kiedyś)
BABEL. ;)
Awatar użytkownika
Czartogromski
Posty: 5829
Rejestracja: 22-07-2018 10:10:25
Lokalizacja: Kufszynek
Kontakt:

Re: To się czyta

Post: # 101587Post Czartogromski »

Nerka sączyła krwawe krople na półmisek o chińskim wzorku: ostatnia.[...]
- Trzy pensy poproszę.
Dłoń jego przyjęła wilgotny, pulchny gruczoł i wsunęła go do bocznej kieszeni.
Już zapomniałem, że przy okazji lektury "Ulissesa" w pakiecie są i mdłości. Główną bohaterką rozdziału 4. jest bowiem nerka wieprzowa, którą Bloom ze smakiem [ :o ] zjada na śniadanie [ :shock: :o].

Przy okazji lektury "Łodzi Ulissesa" Maciej Świerkockiego - to przygodzie z tłumaczeniem Joyce'a - powtarzam sobie "Ulissesa" samego w sobie, sumiltanicznie z książką Świerkockiego, która jest ułożona w kolejności rozdziałów "Ulissesa. No i są takie niespodzianki. :mrgreen:

*James Joyce: Ulisses. Tł. Maciej Słomczyński. - czytam tłumaczeniu, bo nowego na razie nie mam.
Awatar użytkownika
OpusDei
Posty: 171
Rejestracja: 22-07-2018 11:52:17
Lokalizacja: Arlen, TX

Re: To się czyta

Post: # 101598Post OpusDei »

Równoległa lektura Łodzi Ulissesa, która stanowi autoski komentarz do przekładu Świerkockiego, z przekładem Słomczyńskiego? Osobliwe. :D

Ten nowy Ulisses jest już ponoć bardzo trudno dostępny i Officyna planuje dodruk. Ja kupiłem pakiet w pierwszym dniu przedsprzedaży i na wyrywki porównuję fragmenty w obu tłumaczeniach. Mówi się, że w dziele Macieja S. jest sporo błędów, ale w mojej opinii poradził sobie lepiej.

Weźmy taki fragmencik, też z epizodu IV. W starym przekładzie:
Tak. Weź jeszcze jedną Paula de Kocka. Ma ładne nazwisko.
I w nowym:
Tak. Przynieś mi coś jeszcze Paula de Kocka. Ma takie ładne nazwisko. Kock znaczy przecież kutas.
Wtf? Jeśli młodszy z Maciejów napisał przewodnik po swojej wizji Ulissesa, to niech tam rozszyfrowuje joyce'owskie kalambury, a nie szpikuje tekst powieści takimi łopatologicznymi objaśnieniami.

Jak już jesteśmy w temacie klasyki literatury w nowych tłumaczeniach, to w tym roku mamy dostać nowe przekłady Faulknera: Wściekłość i wrzask i bodaj Światłość w sierpniu. Za jedno zabierze się Dehnel, za drugie - Tarczyński. Jestem sceptyczny, ale może przeczytam z ciekawości, mimo że ledwo rok temu przypomniałem sobie Wściekłość... w pięknym nowym wydaniu W.A.B.-u.

EDIT: Jacek Dehnel pracuje nad Kiedy umieram, o Wściekłości nic nie wiadomo. Mój błąd, pisałem z pamięci, teraz sprawdziłem u źródła.
Ostatnio zmieniony 16-01-2022 15:23:35 przez OpusDei, łącznie zmieniany 1 raz.
That's my purse! I don't know you!
Awatar użytkownika
Czartogromski
Posty: 5829
Rejestracja: 22-07-2018 10:10:25
Lokalizacja: Kufszynek
Kontakt:

Re: To się czyta

Post: # 101600Post Czartogromski »

OpusDei pisze: 16-01-2022 15:00:26 Równoległa lektura Łodzi Ulissesa, która stanowi autoski komentarz do przekładu Świerkockiego, z przekładem Słomczyńskiego? Osobliwe. :D
Świerkocki zazwyczaj zestawia wersję Słomczyńskiego ze swoją, więc można to czytać i z tłumaczeniem Słomczyńskiego. Jestem niecierpliwy, a nie wypada poganiać innych osób, który nowy przekład właśnie sobie czytają. :mrgreen:
Ja tę książkę czytam trochę jako uzupełnienie do "Ocalone w tłumaczeniu" Barańczaka. Ciekawe z punktu widzenia warsztatu tłumacza. Choć książka wydawniczo chyba powstała w pośpiechu, bo trafiają się niedoróbki redakcyjne.
Awatar użytkownika
bolevitch
Posty: 4862
Rejestracja: 22-07-2018 14:45:00

Re: To się czyta

Post: # 102025Post bolevitch »

jesteś drugą osobą, którą znam i która używa słowa "niedoróbka"
Awatar użytkownika
Czartogromski
Posty: 5829
Rejestracja: 22-07-2018 10:10:25
Lokalizacja: Kufszynek
Kontakt:

Re: To się czyta

Post: # 102026Post Czartogromski »

Z przestrachem sprawdziłem, czy takie słowo w polszczyźnie jest. I wygląda na to, że to archaizm, bo najnowszym słowniku nie ma :samoboj:
Jestem reliktem epoki Szymczaka :samoboj:
:mrgreen:
Awatar użytkownika
bolevitch
Posty: 4862
Rejestracja: 22-07-2018 14:45:00

Re: To się czyta

Post: # 102058Post bolevitch »

ta osoba jest z dziennikarskiej i pisarskiej rodziny
Awatar użytkownika
Hebius
Posty: 13343
Rejestracja: 18-07-2018 12:20:10
Lokalizacja: Kętrzyn

Re: To się czyta

Post: # 102063Post Hebius »

Na naszym forum tego słowa używają też na pewno Jazzik, Mike i Walpurg.
Awatar użytkownika
jazzik
Posty: 8909
Rejestracja: 18-07-2018 22:26:03

Re: To się czyta

Post: # 102067Post jazzik »

Właśnie miałam pytać, co jest nie tak ze słowem "niedoróbki". :D
"Nie bój się doskonałości. – Nigdy jej nie osiągniesz." Salvador Dali
Awatar użytkownika
mare
Posty: 4068
Rejestracja: 29-07-2018 10:05:46

Re: To się czyta

Post: # 102068Post mare »

Hebius pisze: 18-01-2022 23:25:32 Na naszym forum tego słowa używają też na pewno Jazzik, Mike i Walpurg.
Ja Cię jeszcze nauczę obsługiwać wyszukiwarkę... Wiesz, po co jest gwiazdeczka??? :gay:

[tak dla zabawy: kto na forum najczęściej używa słów "chuj" oraz "kurwa"?]
Pod konarami kasztana,
Pan zablokował mnie,
a ja Pana.
Awatar użytkownika
marcin
Posty: 11884
Rejestracja: 25-07-2018 22:48:12
Lokalizacja: PL

Re: To się czyta

Post: # 102094Post marcin »

Czytam drugą część trylogii Illuminae:

Gemina (Illuminae cz. II)
Obrazek
Gdy ludzie spotykają się z górami, dzieją się wielkie rzeczy.
(William Blake)
Awatar użytkownika
Hebius
Posty: 13343
Rejestracja: 18-07-2018 12:20:10
Lokalizacja: Kętrzyn

Re: To się czyta

Post: # 102107Post Hebius »

W oryginale?
Awatar użytkownika
marcin
Posty: 11884
Rejestracja: 25-07-2018 22:48:12
Lokalizacja: PL

Re: To się czyta

Post: # 102122Post marcin »

Nie, ale nie znalazłem polskiej okładki. Wygląda jednak identycznie, poza napisami na górze :P
Gdy ludzie spotykają się z górami, dzieją się wielkie rzeczy.
(William Blake)
Awatar użytkownika
Hebius
Posty: 13343
Rejestracja: 18-07-2018 12:20:10
Lokalizacja: Kętrzyn

Re: To się czyta

Post: # 102157Post Hebius »

Aaa... znając twoje upodobanie do nietrwałych hostingów całkowicie zbyteczna fatyga :D
Awatar użytkownika
marcin
Posty: 11884
Rejestracja: 25-07-2018 22:48:12
Lokalizacja: PL

Re: To się czyta

Post: # 102165Post marcin »

Kto zdąży zobaczyć to zdąży :P
Gdy ludzie spotykają się z górami, dzieją się wielkie rzeczy.
(William Blake)
Awatar użytkownika
marcin
Posty: 11884
Rejestracja: 25-07-2018 22:48:12
Lokalizacja: PL

Re: To się czyta

Post: # 102184Post marcin »

A równocześnie zacząłem czytać Gardinera "Muzykę w zamku niebios".
Hmmm czyta się bardzo dobrze, aczkolwiek na razie to bardziej portret Gardinera niż Bacha :P póki co to Gardiner głównie pisze o sobie i to w taki sposób że pokazuje to że ego to chyba ma niemałe :P
Gdy ludzie spotykają się z górami, dzieją się wielkie rzeczy.
(William Blake)
ODPOWIEDZ